Дети руками закрывают уши, учителям приходится всё объяснять дважды – это реформа образования в действии

Фото: pixabay.com

Для учителей латышского языка настало золотое время. От заявок на репетиторство нет отбоя. Да что там для учителей! Родители сейчас готовы взять в репетиторы любого – сойдут даже девятиклассники, которые, кстати, уже предлагают свои услуги в соцсетях. Только о каком качестве образования тогда можно говорить?

В школах начался второй семестр, итоги первого -  неутешительны. Вдруг оказалось, что для того, чтобы русскоязычные дети начали учиться на латышском языке, совсем недостаточно вести урок только на латышском.

Именно так – только на латышском, а не билингвально должны работать учителя в тех 1-х классах, для которых администрация школ нацменьшинств выбрала латышский язык обучения.

При этом учителя отказываются говорить даже при обещании не называть ни школу, ни фамилию. Новый учебный год превратился для них в кошмар.

Для тех, кто не в курсе, поясним, что в этом году язык обучения в 1-ом классе можно было выбирать. Так, например, в одной из рижских школ было открыто три первых класса: с русским языком обучения, билингвальный и с латышским языком обучения. Так вот родители толпой ринулись записывать своих детей в класс с латышским языком обучения. С одной стороны, понять их можно – реформа уже на пороге и от обучения только на государственном никуда не уйти. С другой сторон, как можно отдавать семилетнего ребенка в латышский класс, если он ни слова не понимает по-латышски?

Что мы имеем в итоге? Ни латышского, ни знаний!

«В моем класса половина детей владеют латышским, а половина вообще не понимает язык, - согласилась поделиться с нами своим опытом «сколотая» Аннете, для которой латышский язык родной, и которая блестяще владеет также русским языком. – Было очень тяжело. Пол урока я объясняю материал на латышском, потом пол урока на русском. В это время те дети, которые уже все поняли, сидят скучают, а я теряю драгоценное время, так как пол урока трачу не на то, чтобы идти дальше или закрепить материал, а на перевод. Во время объяснения на латышском русские дети ничего не понимают, им скучно, они балуются, некоторые расстраиваются, в конце концов, закрывают уши руками, так как ребенок очень бурно реагирует на то, что не в состоянии выполнить задания, которое от него требуется. Теряется интерес к учебе, а у меня нет дополнительного времени, чтобы учить их латышскому языку! Я не понимаю и наше правительство, которое принимает такие решения без подготовки. Разве не логично бы было сначала перевести все детские сады на латышский язык обучения, чтобы детишки приходили, понимая латышскую речь? Но я и родителей не понимаю, которые бегут впереди паровоза, и приводят деток в латышский класс, хотя они вообще ничего не понимают. Им своих детей не жалко? На что надеются эти родители, на чудо? Но я не волшебница! Тем более, что и дети разные по уровню подготовки: кто-то умеет читать и писать, а кто-то даже букв не знает – ни на каком языке! Конечно, первый семетр мы закончили не очень хорошо, результаты ниже желаемого. Хотя ситуация и улучшается, мне тоже непонятно, почему я, как учитель, должна нести двойную нагрузку? Мне за это никто не доплачивает, а результаты в конце года с меня потребуют. Я считаю, тогда нужно вводить отдельный нулевой год на изучение языка, как делают во многих иностранных школах и даже университетах. Но кто-то нас вообще слушает?»

Напомним, что со следующего учебного года обучение только на латышском языке станет обязательным для учеников 1-х, 7-х и 10-х классов. Как свидетельствуют учителя, половина русскоязычных школьников на данный момент не владет латышским языком на достаточном уровне, чтобы хорошо осваивать на нем учебные предметы. Значит, обучение сведется к формальной зубрежке, ни о каком творческом подходе при таких условиях не может быть и речи.